Olá pessoal eu estou postando isso porque eu amo supernatural( como ninguém aqui soubesse disso ) mas eu também amo rock então eu resolvi posta isso.
• Episódio 2.04 Children Shouldn't Play With Dead Things – Nome de um filme de zumbis de 1972, daqueles no pior (ou melhor) estilo trash. O interessante é que temos zumbis nesse episódio! Esse é o episódio em que Sam e Dean ajudam um rapaz que está morando com sua namorada zumbi.
• Episódio 2.07 The Usual Suspects – Nome do filme de Bryan Singer, de 1995, que usa de flashbacks, enquanto um prisioneiro conta para a polícia os eventos que ocorreram. O episódio segue o mesmo estilo, enquanto Sam e Dean contam o que aconteceu nas últimas horas para os investigadores que estão na cola deles.
• Episódio 3.01 The Magnificent Seven – O episódio de estreia da terceira temporada, que mostra os sete pecados capitais encarnados, leva o nome de um filme faroeste de 1960.
• Episódio 3.03 Bad Day at Black Rock – Outro filme de John Sturges, tal como “The Magnificent Seven”. Esse é o episódio em que Sam e Dean pegam um pé de coelho que só traz azar para quem o perde — e claro, a pessoa que consegue pegá-lo, sempre consegue perdê-lo!
• Episódio 4.07 It's The Great Pumpkin, Sam Winchester – O título faz referência ao especial de Halloween do Snoopy, “It's The Great Pumpkin, Charlie Brown”.
• Episódio 4.09 I Know What You Did Last Summer – O título se refere ao filme de mesmo nome, “Eu Sei o que Vocês Fizeram no Verão Passado”.
• Episódio 4.15 Death Takes A Holiday – Nome do filme de Fredric March, de 1934, em que a morte decide viver como um ser mortal. No episódio, Alastair está impedindo que a morte ocorra numa pequena cidade.
• Episódio 4.17 It's A Terrible Life – O nome do episódio brinca com o nome do filme "It's A Wonderful Life", de 1946, em que o protagonista imagina como seria sua vida se ele não tivesse nascido. No episódio, vemos Dean e Sam vivendo suas vidas como se fossem pessoas normais que têm empregos normais.
• Episódio 4.22 Lucifer Rising – Título de um filme experimental, de 1972, de Kenneth Anger. Também é o título de um álbum da banda de heavy metal Candlemass.
• Episódio 5.07 The Curious Case Of Dean Winchester – O nome do episódio brinca com o título do famoso filme com Brad Pitt, O Curioso Caso de Benjamin Button. No episódio, Dean envelhece rapidamente, ao entrar num jogo perigoso de pôquer.
• Episódio 5.11 Sam, Interrupted – O titulo desse episódio se refere ao filmeGirl, Interrupted, baseado no livro de Susanna Kaysen, que conta as experiências dela no hospício. Esse é o episódio em que os irmãos são internados.
• Episódio 5.14 My Bloody Valentine – Faz referência ao fime de mesmo nome, que ganhou uma nova versão, “My Bloody Valentine 3D”, em 2009, estrelado pelo próprio Jensen Ackles, que interpreta o Dean.
• Episódio 5.15 Dead Men Don't Wear Plaid – O título se refere a um filme de 1982. Neste episódio, pessoas mortas voltam a aparecer, e um desses zumbis é a esposa de Bobby.
Você já teve curiosidade de conferir os nomes dos episódios de Supernatural e reparou que muitos deles se referem a nomes de músicas de grandes bandas?
Muitos fãs antenados já perceberam que referências ao mundo da música, da televisão e do cinema são feitas a cada minuto dos episódios, na fala dos personagens e até nos nomes falsos que os irmãos usam para suas investigações. A partir da segunda temporada da série, os produtores passaram a investir também em nomes de episódios, que lembrassem ícones da cultura ocidental.
Confira a nossa lista com os nomes dos episódios de Supernatural que homenageiam grandes bandas, em sua maioria de rock. Essa é uma homenagem ao esperado 100º episódio da série, que passou nesta última quinta-feira, 16 de abril, na televisão americana. Afinal, atingir essa marca de 100 episódios não é algo para uma série qualquer!
Episódios com nome de músicas do Led Zeppelin
Led Zeppelin não é só uma das bandas preferidas de Dean Winchester, mas parece ser também do criador e produtor da série, Eric Kripke, pois é a banda que mais deu nome a títulos de episódios da série.
E quem não é fã do Led Zeppelin?
Fonte: Site oficial da banda.
• 2.01 - In My Time Of Dying – Este é o emocionante episódio de abertura da segunda temporada da série, quando Dean fica à beira da morte e temos o grande sacrifício no fim do episódio. O título pode ser traduzido como “Na Hora da Minha Morte” e o começo da música diz: “na hora da minha morte, não quero ninguém de luto, tudo o que quero é que você leve meu corpo para casa, para que eu morra facilmente.” Bem, não é exatamente isso o que ocorre com Dean, não é? Veja aletra original da música e uma tradução para o português.
• 2.13 - Houses of the Holy – Este é o episódio em que temos um suposto anjo que leva as pessoas da cidade a cometer crimes em nome de um “bem maior”. O título do episódio pode ser traduzido como “templos sagrados”, o que é uma clara referência à igreja, um tema do episódio. Confira a letra original da música e atradução.
• 2.20 - What Is and What Should Never Be – Esse é o inesquecível episódio em que Dean é levado para uma espécie de outra realidade, onde ele vê como seria a vida de todas as pessoas de sua família se eles não fossem caçadores. O título pode ser traduzido como “O que é e o que nunca deveria ser”, o que vem bem a calhar com o tema do episódio, quando Dean chega à conclusão de que é melhor viver a vida que ele tem, salvando pessoas. Veja a letra original e atradução da música.
• 4.21 - When The Levee Breaks – Esse é o episódio em que Sam é trancafiado no quarto do pânico de Bobby no final da quarta temporada. O título pode ser traduzido como “Quando a Barragem Romper” e a música começa dizendo: “Se continuar chovendo, as barragens vão romper, quando a barragem romper, não terei onde ficar.” Barragens contêm um rio de transbordar durante as chuvas, ou seja, tentam conter uma catástrofe. Dean e Bobby tentaram conter Sam de fazer a catástrofe de libertar Lúcifer, mas parece que essas barragens não foram suficientes! Confira a letra original e a tradução da música.
• 5.13 - The Song Remains The Same – Esse é o episódio da quinta temporada em que Sam e Dean voltam ao passado para impedir que Anna mate seus pais. Veja a letra original e a tradução.
Episódios com nome de músicas de mais bandas
• 2.02 - Everybody Loves a Clown – Esse é o nome de uma música do Gary Lewis & The Playboys e pode ser traduzida como “Todo Mundo Adora Palhaços”. A música diz: “Todo mundo adora palhaços, então por que você também não pode adorar? Todo mundo ri com as coisas que eu digo e faço, todo mundo ri quando me vê chegando, mas você não ri, você apenas sai correndo pra casa”. Sam que o diga! Por que será que ninguém adora o palhaço desse episódio? Será porque ele mata os pais das criancinhas? Confira a letra original da música.
• 2.08 - Crossroad Blues – O episódio leva o nome da música de Robert Johnson e é inspirado na história do músico, que viveu de 1911 e 1938 e influenciou muitos artistas de blues. A história dele, pouco documentada até hoje, é cercada de mitos, inclusive de que ele teria feito uma espécie de pacto com o diabo. Esse é o tema do episódio é esse e temos até um cantor de blues abrindo fazendo o pacto com um demônio no início do episódio.
• 2.14 - Born Under a Bad Sign – Nome do álbum e música de Albert King. Confira a letra original.
• 2.19 - Folsom Prison Blues – Música de Johnny Cash. Veja letra originaletradução.
• 2.21 e 2.22 - All Hell Breaks Loose Parte 1 e 2 – Música dos The Misfits. Vejaletra original e tradução. Essa também é uma expressão na língua inglesa que equivale a dizer que o caos toma conta de tudo. Mas quem assistiu ao fim da segunda temporada sabe que isso pode ser traduzido de forma bem literal, afinal muitos demônios escapam do inferno – ou seja, “o inferno” realmente “se libertou”.
O bom gosto musical não é só dos Winchesters!
• 3.02 - The Kids Are Alright – Nome da música do The Who. No episódio, Dean revê uma antiga paixão, que tem um filho que tem a carinha e o mesmo comportamento dele, o que o deixa com dúvidas de que o garoto seja seu filho. A música do The Who diz que é melhor deixar a garota para trás com as crianças, pois ele sabe que se ele for embora, as coisas serão melhores para ela. Precisa de melhor definição para os sentimentos de Dean? Confira a letra original da música e a tradução.
• 3.10 - Dream a Little Dream of Me – Título de uma música gravada pela primeira vez em 1931. No episódio, é tocada a versão gravada pelo Mama Cass. Veja a letra original.
• 3.15 - Time Is On My Side – Música dos Rolling Stones. Confira letra etradução.
• 4.03 - In The Beginning – Nome do álbum de 1980 do Journey.
• 4.10 - Heaven And Hell – Nome de música do Black Sabbath. Veja letra originale tradução.
• 5.01 - Sympathy For The Devil – Nome de música dos Rolling Stones, na qual o Diabo se apresenta, o que também acontece nesse episódio de início da quinta temporada. Confira a letra original e a tradução.
• 5.06 - I Believe The Children Are Our Future – Esse é o primeiro verso da música de Whitney Houston, Greatest Love of All. Veja letra original e tradução.
• 5.16 - Dark Side Of The Moon – Nome do álbum de 1973 do Pink Floyd.
Muitos fãs antenados já perceberam que referências ao mundo da música, da televisão e do cinema são feitas a cada minuto dos episódios, na fala dos personagens e até nos nomes falsos que os irmãos usam para suas investigações. A partir da segunda temporada da série, os produtores passaram a investir também em nomes de episódios, que lembrassem ícones da cultura ocidental.
Confira a nossa lista com os nomes dos episódios de Supernatural que homenageiam grandes bandas, em sua maioria de rock. Essa é uma homenagem ao esperado 100º episódio da série, que passou nesta última quinta-feira, 16 de abril, na televisão americana. Afinal, atingir essa marca de 100 episódios não é algo para uma série qualquer!
Episódios com nome de músicas do Led Zeppelin
Led Zeppelin não é só uma das bandas preferidas de Dean Winchester, mas parece ser também do criador e produtor da série, Eric Kripke, pois é a banda que mais deu nome a títulos de episódios da série.
Fonte: Site oficial da banda.
• 2.01 - In My Time Of Dying – Este é o emocionante episódio de abertura da segunda temporada da série, quando Dean fica à beira da morte e temos o grande sacrifício no fim do episódio. O título pode ser traduzido como “Na Hora da Minha Morte” e o começo da música diz: “na hora da minha morte, não quero ninguém de luto, tudo o que quero é que você leve meu corpo para casa, para que eu morra facilmente.” Bem, não é exatamente isso o que ocorre com Dean, não é? Veja aletra original da música e uma tradução para o português.
• 2.13 - Houses of the Holy – Este é o episódio em que temos um suposto anjo que leva as pessoas da cidade a cometer crimes em nome de um “bem maior”. O título do episódio pode ser traduzido como “templos sagrados”, o que é uma clara referência à igreja, um tema do episódio. Confira a letra original da música e atradução.
• 2.20 - What Is and What Should Never Be – Esse é o inesquecível episódio em que Dean é levado para uma espécie de outra realidade, onde ele vê como seria a vida de todas as pessoas de sua família se eles não fossem caçadores. O título pode ser traduzido como “O que é e o que nunca deveria ser”, o que vem bem a calhar com o tema do episódio, quando Dean chega à conclusão de que é melhor viver a vida que ele tem, salvando pessoas. Veja a letra original e atradução da música.
• 4.21 - When The Levee Breaks – Esse é o episódio em que Sam é trancafiado no quarto do pânico de Bobby no final da quarta temporada. O título pode ser traduzido como “Quando a Barragem Romper” e a música começa dizendo: “Se continuar chovendo, as barragens vão romper, quando a barragem romper, não terei onde ficar.” Barragens contêm um rio de transbordar durante as chuvas, ou seja, tentam conter uma catástrofe. Dean e Bobby tentaram conter Sam de fazer a catástrofe de libertar Lúcifer, mas parece que essas barragens não foram suficientes! Confira a letra original e a tradução da música.
• 5.13 - The Song Remains The Same – Esse é o episódio da quinta temporada em que Sam e Dean voltam ao passado para impedir que Anna mate seus pais. Veja a letra original e a tradução.
Episódios com nome de músicas de mais bandas
• 2.02 - Everybody Loves a Clown – Esse é o nome de uma música do Gary Lewis & The Playboys e pode ser traduzida como “Todo Mundo Adora Palhaços”. A música diz: “Todo mundo adora palhaços, então por que você também não pode adorar? Todo mundo ri com as coisas que eu digo e faço, todo mundo ri quando me vê chegando, mas você não ri, você apenas sai correndo pra casa”. Sam que o diga! Por que será que ninguém adora o palhaço desse episódio? Será porque ele mata os pais das criancinhas? Confira a letra original da música.
• 2.08 - Crossroad Blues – O episódio leva o nome da música de Robert Johnson e é inspirado na história do músico, que viveu de 1911 e 1938 e influenciou muitos artistas de blues. A história dele, pouco documentada até hoje, é cercada de mitos, inclusive de que ele teria feito uma espécie de pacto com o diabo. Esse é o tema do episódio é esse e temos até um cantor de blues abrindo fazendo o pacto com um demônio no início do episódio.
• 2.14 - Born Under a Bad Sign – Nome do álbum e música de Albert King. Confira a letra original.
• 2.19 - Folsom Prison Blues – Música de Johnny Cash. Veja letra originaletradução.
• 2.21 e 2.22 - All Hell Breaks Loose Parte 1 e 2 – Música dos The Misfits. Vejaletra original e tradução. Essa também é uma expressão na língua inglesa que equivale a dizer que o caos toma conta de tudo. Mas quem assistiu ao fim da segunda temporada sabe que isso pode ser traduzido de forma bem literal, afinal muitos demônios escapam do inferno – ou seja, “o inferno” realmente “se libertou”.
• 3.02 - The Kids Are Alright – Nome da música do The Who. No episódio, Dean revê uma antiga paixão, que tem um filho que tem a carinha e o mesmo comportamento dele, o que o deixa com dúvidas de que o garoto seja seu filho. A música do The Who diz que é melhor deixar a garota para trás com as crianças, pois ele sabe que se ele for embora, as coisas serão melhores para ela. Precisa de melhor definição para os sentimentos de Dean? Confira a letra original da música e a tradução.
• 3.10 - Dream a Little Dream of Me – Título de uma música gravada pela primeira vez em 1931. No episódio, é tocada a versão gravada pelo Mama Cass. Veja a letra original.
• 3.15 - Time Is On My Side – Música dos Rolling Stones. Confira letra etradução.
• 4.03 - In The Beginning – Nome do álbum de 1980 do Journey.
• 4.10 - Heaven And Hell – Nome de música do Black Sabbath. Veja letra originale tradução.
• 5.01 - Sympathy For The Devil – Nome de música dos Rolling Stones, na qual o Diabo se apresenta, o que também acontece nesse episódio de início da quinta temporada. Confira a letra original e a tradução.
• 5.06 - I Believe The Children Are Our Future – Esse é o primeiro verso da música de Whitney Houston, Greatest Love of All. Veja letra original e tradução.
• 5.16 - Dark Side Of The Moon – Nome do álbum de 1973 do Pink Floyd.
• 5.21 - Two Minutes to Midnight – Nome da música do Iron Maiden. Confira aletra original e a tradução.
• Episódio 2.04 Children Shouldn't Play With Dead Things – Nome de um filme de zumbis de 1972, daqueles no pior (ou melhor) estilo trash. O interessante é que temos zumbis nesse episódio! Esse é o episódio em que Sam e Dean ajudam um rapaz que está morando com sua namorada zumbi.
• Episódio 2.07 The Usual Suspects – Nome do filme de Bryan Singer, de 1995, que usa de flashbacks, enquanto um prisioneiro conta para a polícia os eventos que ocorreram. O episódio segue o mesmo estilo, enquanto Sam e Dean contam o que aconteceu nas últimas horas para os investigadores que estão na cola deles.
• Episódio 3.01 The Magnificent Seven – O episódio de estreia da terceira temporada, que mostra os sete pecados capitais encarnados, leva o nome de um filme faroeste de 1960.
• Episódio 3.03 Bad Day at Black Rock – Outro filme de John Sturges, tal como “The Magnificent Seven”. Esse é o episódio em que Sam e Dean pegam um pé de coelho que só traz azar para quem o perde — e claro, a pessoa que consegue pegá-lo, sempre consegue perdê-lo!
• Episódio 4.07 It's The Great Pumpkin, Sam Winchester – O título faz referência ao especial de Halloween do Snoopy, “It's The Great Pumpkin, Charlie Brown”.
• Episódio 4.09 I Know What You Did Last Summer – O título se refere ao filme de mesmo nome, “Eu Sei o que Vocês Fizeram no Verão Passado”.
• Episódio 4.15 Death Takes A Holiday – Nome do filme de Fredric March, de 1934, em que a morte decide viver como um ser mortal. No episódio, Alastair está impedindo que a morte ocorra numa pequena cidade.
• Episódio 4.17 It's A Terrible Life – O nome do episódio brinca com o nome do filme "It's A Wonderful Life", de 1946, em que o protagonista imagina como seria sua vida se ele não tivesse nascido. No episódio, vemos Dean e Sam vivendo suas vidas como se fossem pessoas normais que têm empregos normais.
• Episódio 4.22 Lucifer Rising – Título de um filme experimental, de 1972, de Kenneth Anger. Também é o título de um álbum da banda de heavy metal Candlemass.
• Episódio 5.07 The Curious Case Of Dean Winchester – O nome do episódio brinca com o título do famoso filme com Brad Pitt, O Curioso Caso de Benjamin Button. No episódio, Dean envelhece rapidamente, ao entrar num jogo perigoso de pôquer.
• Episódio 5.11 Sam, Interrupted – O titulo desse episódio se refere ao filmeGirl, Interrupted, baseado no livro de Susanna Kaysen, que conta as experiências dela no hospício. Esse é o episódio em que os irmãos são internados.
• Episódio 5.14 My Bloody Valentine – Faz referência ao fime de mesmo nome, que ganhou uma nova versão, “My Bloody Valentine 3D”, em 2009, estrelado pelo próprio Jensen Ackles, que interpreta o Dean.
• Episódio 5.15 Dead Men Don't Wear Plaid – O título se refere a um filme de 1982. Neste episódio, pessoas mortas voltam a aparecer, e um desses zumbis é a esposa de Bobby.